Pamphlet

I found that pamphlet in a used bookstore in Quebec City. It was written by a Catholic priest and published in 1914. I had one sentence etched into glass, you look through the words and see them as shadows on the pamphlet and my Jewish circumcised penis.

J'ai trouvé cette brochure dans une librairie d'occasion à Québec. Elle a été écrite par un prêtre catholique et publiée en 1914. J'avais une phrase gravée dans le verre, on regarde à travers les mots et on les voit comme des ombres sur la brochure et mon pénis circoncis juif.

It reads:

Il est écrit :

Il nous sera bien permis, Mesdames et Messieurs en terminant la lecture de des modestes pages, de faire ensembles ses deux réflections: les gouvernements ou les peoples chrétiens qui, tout en protégeant la vie et les biens des Juifs, leur ont interdit l’accès au fonctions importants de l’état comme celles de député, de ministre et de magistrats, n’ont-ils pas eu conscience d’accomplir en agissant ainsi un devoir de légitime défense et d’haute protection à l’égard des intérêts de la société chrétienne? Les catholiques qui contribuent sciemment à l'ascension politique et sociale des Juifs, en donnant à ces derniers leur vote ou leur argent, sont-ils bien certains de ne pas manquer au grave devoir qu'impose à tout catholique la conservation et la défense des intérêts chrétiens dans la société?

Ladies and gentlemen, as you conclude your reading of these modest pages, you may well wish to reflect on these two ideas: Did Christian governments or peoples, while protecting the lives and property of Jews, not also prevent them from holding important government positions such as those of legislator, minister or judge -- aware that by doing so, they were fulfilling a duty to legitimately defend and protect the interests of Christian society? Are Catholics who knowingly contribute to the political and social advancement of Jews by giving them their votes or their money sure that they are not failing in the serious duty imposed on every Catholic to preserve and defend Christian interests in society?

I found that pamphlet in a used bookstore in Quebec City. It was written by a Catholic priest and published in 1914. I had one sentence etched into glass, you look through the words and see them as shadows on the pamphlet and my Jewish circumcised penis. It reads: Il nous sera bien permis, Mesdames et Messieurs en terminant la lecture de des modestes pages, de faire ensembles ses deux réflections: les gouvernements ou les peoples chrétiens qui, tout en protégeant la vie et les biens des Juifs, leur ont interdit l’accès au fonctions importants de l’état comme celles de député, de ministre et de magistrats, n’ont-ils pas eu conscience d’accomplir en agissant ainsi un devoir de légitime défense et d’haute protection à l’égard des intérêts de la société chrétienne? Les catholiques qui contribuent sciemment à l'ascension politique et sociale des Juifs, en donnant à ces derniers leur vote ou leur argent, sont-ils bien certains de ne pas manquer au grave devoir qu'impose à tout catholique la conservation et la défense des intérêts chrétiens dans la société? —— Ladies and gentlemen, as you conclude your reading of these modest pages, you may well wish to reflect on these two ideas: Did Christian governments or peoples, while protecting the lives and property of Jews, not also prevent them from holding important government positions such as those of legislator, minister or judge -- aware that by doing so, they were fulfilling a duty to legitimately defend and protect the interests of Christian society? Are Catholics who knowingly contribute to the political and social advancement of Jews by giving them their votes or their money sure that they are not failing in the serious duty imposed on every Catholic to preserve and defend Christian interests in society?

I found that pamphlet in a used bookstore in Quebec City. It was written by a Catholic priest and published in 1914. I had one sentence etched into glass, you look through the words and see them as shadows on the pamphlet and my Jewish circumcised penis. It reads: Il nous sera bien permis, Mesdames et Messieurs en terminant la lecture de des modestes pages, de faire ensembles ses deux réflections: les gouvernements ou les peoples chrétiens qui, tout en protégeant la vie et les biens des Juifs, leur ont interdit l’accès au fonctions importants de l’état comme celles de député, de ministre et de magistrats, n’ont-ils pas eu conscience d’accomplir en agissant ainsi un devoir de légitime défense et d’haute protection à l’égard des intérêts de la société chrétienne? Les catholiques qui contribuent sciemment à l'ascension politique et sociale des Juifs, en donnant à ces derniers leur vote ou leur argent, sont-ils bien certains de ne pas manquer au grave devoir qu'impose à tout catholique la conservation et la défense des intérêts chrétiens dans la société? —— Ladies and gentlemen, as you conclude your reading of these modest pages, you may well wish to reflect on these two ideas: Did Christian governments or peoples, while protecting the lives and property of Jews, not also prevent them from holding important government positions such as those of legislator, minister or judge -- aware that by doing so, they were fulfilling a duty to legitimately defend and protect the interests of Christian society? Are Catholics who knowingly contribute to the political and social advancement of Jews by giving them their votes or their money sure that they are not failing in the serious duty imposed on every Catholic to preserve and defend Christian interests in society?

Previous
Previous

No traces - Sans traces

Next
Next

life is swept along - la vie est emportée